×

Academic Affairs

Continue to push for social distancing in a somewhat relaxed form than before

May 6, 2020l Hit 1895


한국어 English
5월 5일까지 Until May 5
종전보다 다소 완화된 형태로
사회적거리 두기 계속 추진합니다
Continue to push for social distancing
in a somewhat relaxed form than before.
실외-분산시설 Outdoor - Disperse facilities
공공시설 중 국립공원, 자연휴양림 등
방역수칙 마련을 전제로 단계적으로 운영 재개
Resume operation in stages on the premise of preparing disease control guidelines such as national parks and arboretums, etc. among public facilities
실외-밀집 시설 Outdoor - Dense facilities
무관중 프로야구와 같이 '분산 조건을 달성할 수 있는 경우
제한적으로 운영 재개
Resume limited operations,
where 'dispersal' condition can be achieved, such as 'professional baseball without spectator'
민간부분 Private sector
필수적인 시험 등 불가피한 경우
방역지침을 준수하는 범위에서 제한적으로 시행 허용
Inevitable cases such as essential tests, allow limited enforcement to the extent when complying with disease control guidelines.
유흥시설, 일부 생활체육시설, 학원, 종교시설 등 기존 행정명령 유지,
운영 중단 권고에서 운영 자제 권고로 조정
 
Maintain existing administrative orders such as entertainment facilities, some gyms, private academies and religious facilities,
Adjust from operational suspension recommendations to operational control recommendations
여성가족부 Ministry of Gender Equality and Family
이 번역은 다누리콜센터1577-1366에서 하였습니다.          Translated by Danuri Helpline 1577-1366.